domingo, 5 de mayo de 2019

QUECHUA CHANKA



Ministerio de Cultura y Asociación Civil Transparencia presentan información electoral en lenguas indígenas
El Ministerio de Cultura y la Asociación Civil TRANSPARENCIA se unen con el objetivo de fortalecer la democracia, la educación electoral intercultural y el ejercicio de los derechos de los pueblos indígenas sin ningún tipo de discriminación, presentando una serie de cartillas con información sobre la importancia de los Planes de Gobierno en las seis lenguas indígenas u originarias más habladas del Perú (quechua chanka,
quechua Cusco Collao, aimara, awajun, shipibo-konibo y ashaninka).

El Ministerio de Cultura presentó el Manual para el empleo del Quechua Chanka en la Administración de Justicia en la región Ayacucho
El Ministerio de Cultura, a través del Viceministerio de Interculturalidad, presentó los días 27 y 28 de mayo, el “Manual para el empleo del Quechua Chanka en la administración de justicia” en la región Ayacucho.  El documento fue presentado en las ciudades de Huanta y Huamanga a policías, fiscales, jueces y representantes de la sociedad civil.

¿Para qué un Manual para el empleo del Quechua Chanka en la administración de Justicia?
Usualmente, las personas que conocen y hablan una lengua indígena reservan su uso para el ámbito privado. Es común que las personas que crecieron hablando una lengua indígena dejen de usarla conforme continúan su educación en el sistema escolar y superior. Así, encontramos que a pesar de que existen policías, fiscales y jueces que son quechua hablantes y usan su lengua en el ámbito privado, en el ejercicio de su función como autoridad no hacen uso de su lengua.

1 comentario: